• 涛哥的译作

    2009-10-28

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.miaowei.net/logs/49350920.html

     

     

    收到涛哥的译作,不是那本大名鼎鼎的《搏击俱乐部》,是福斯特的《小说面面观》。还有两本别人翻译的福斯特的小说,《看得见风景的房间》和《莫瑞斯》,这《莫瑞斯》又是一个亚当和乔治的故事,不爱看,福斯特也是个同儿。

    有一次采访一老帅哥,我问他:“你是同儿吗?”

    他回答:“我希望我是,他们多么敏感,感受力非常了不起,如果我是,那我就进步了。”

    唉,我从来没见过这么要求进步的人,还要写退步集。

     

    《小说面面观》以前在网上看过,这次翻导言,看见引老毛姆的一段,出自他的小说《寻欢作乐》——

     

    我读了帕西·卢伯克的《小说的技巧》,从中我学习到写小说的唯一途径就是要像亨利·詹姆斯那么写;后来我又读了福斯特的《小说面面观》,从中我学习到写小说的唯一途径就是要像福斯特那样写。

     

    像斯蒂芬金《论写作》这样的书还是挺好看的,不管你写得出来写不出来写得好写得不好写的是狗屎写的还是啥,在写字上扭捏作态瞻前顾后内省反思拧巴来拧巴去这过程都挺好看。下午我也翻,看海老的这段儿——

     

    你写得越深入就会越孤独。好朋友、老朋友大多去世了,还有些搬得远了。你几乎见不到他们,但是你在写作,就好像同他们有来往,就好像过去和他们一起泡在咖啡馆里。你们互通信件,写得滑稽,兴之所致会淫秽、不负责,这几乎跟聊天一样美妙。但是你更孤独,因为你必须工作,能工作的时间总体来说越来越少,你要是浪费时间就会感到犯了不可饶恕的罪。

     

     

    这些话看多了,真没劲,还是涛哥翻《搏击俱乐部》好像被删掉的一句话来劲——

    我想用石油污染法国海岸,我想射杀熊猫,就因为他们丫老想活着。

     

     


    历史上的今天:


    收藏到:Del.icio.us

    评论

  • 我中学时,读到这句话很伤心——没有一个天才不是同性恋。因为知道自己不是天才了,后来得人开解说:”那并无意味着所有同性恋都是天才。“才多少释然些。

    毛姆是半个同性恋?或许好男色和男同是两回事。

    福斯特真是特别敏感。二十七岁就能写出《看得见风景的房间》。他称那是他作品中最美妙的一部。但他最喜欢的是《最漫长的旅行》。毛姆最喜欢的是《寻欢作乐》。丛这最喜欢的作品名,似乎可见两个作家有的不同。

    毛姆没有福斯特宽广。他也爱旅行,但他的旅行和福斯特的旅行是两回事。
  • 我希望我是,他们多么敏感,感受力非常了不起,如果我是,那我就进步了。
    我也希望我是拉拉,起码就不用理那群男人
  • 苗老师这样的文章最好看,不过苗老师中文学毒太深了。有时候不闷骚,中产阶级强调却太重。就是当你发现你能写作的时候反而失去了当初写不出来文字的稚拙。那时即使写不出来文章,但是表达是表达而不是现在的索引。
  • 已经转载到我的网站www.txtbz.com
  • 我觉得公众之敌很不错很不错,尤其是看到最后,看到最后的时候,迪林杰临死的时候还说,byebye,blackbird。
    可是你居然只坚持看了45分钟。没想到啊。
    而且你居然参加了北京国际马拉松5公里跑。身体不错啊。可惜没有在电视上看见你。
    我要参加,就参加北京国际马拉松500米跑,我就只能坚持这么远。
    对你的知识构成无比好奇。
  • 小时候读文洁若译的《莫瑞斯》,书后附了萧乾的《唉,同性恋》,甚是古怪,想一袋香喷喷的花生吃到最后一颗是坏的一样倒胃口。
    苗炜回复neongod说:
    恩,这个版本就是文洁若翻译的,书后面有她写萧乾与福斯特友谊的一个文章
    2009-10-28 23:08:05